Как правило, при переводе предложений с if и would с английского, мы используем словосочетание «если бы»: If I knew his number, I would call him. — Если бы у меня был его номер, я бы ему позвонила (но у меня нет его номера, так что я не позвоню). If you visited me, you would see my brother.Aug 5, 2015
Как правило, при переводе предложений с if и would с английского, мы используем словосочетание «если бы»: If I knew his number, I would call him. — Если бы у меня был его номер, я бы ему позвонила (но у меня нет его номера, так что я не позвоню). If you visited me, you would see my brother.
Первый тип условных предложений. В условном предложении первого типа (First Conditional) в «if clause» используется простое настоящее время, в ...
В английском языке большинство условных предложений содержит слово if. ... виде предложения с эквивалентной конструкцией использование "unless" вместо "if".
If clause (придаточные предложения). Условие в английском языке может стоять как в начале, так и в середине предложения. Когда условие стоит в ...
Также First Conditional часто используется, если мы хотим предупредить или предостеречь от чего-либо. You will get into trouble if you continue to hang out with ...
Первый тип условных предложений – 1st Conditional ... Например: If she comes, we will go to the cinema. – Если она приедет, мы пойдём в кино. Как и в нулевом типе ...
Первый тип условных предложений в английском языке (first conditional) используется для того, чтобы сказать о реальных будущих последствиях ...
If you are late again, I will have to fire you. Если ты опоздаешь еще раз, мне придется тебя уволить. We will have a ...
Условные предложения – это утверждения о ситуации типа «if-then» или «unless-then» (хотя «then» не используется) или о вероятности события.
Мы говорим о реальных, возможных событиях в будущем. Как распределятся времена: if-часть, следственная часть. Present Simple, Future Simple. При этом обе части ...